Zo Frans. Frankrijk

Geschiedenis en teksten van de Marseillaise

Het was in Straatsburg dat de Marseillaise werd geboren, zoals zijn naam niet aangeeft... Ontdek met Monsieur de France het verbazingwekkende ontstaan en de bewogen route van een lied dat een van de bekendste volksliederen uit de wereldgeschiedenis is en dat bovendien onze nationale hymne is.

Deel:

Het was Claude Rouget de l'Isle die het voorstelde in de Elzas.

In het hart van de Franse Revolutie vroeg de burgemeester van Straatsburg, Baron de Dietrich, een fervent patriot, van wie twee kinderen zich hadden aangemeld om Frankrijk te verdedigen, aan Rouget, een militair die hij goed kende en die ook de Muze plaagde, iets om de vrijwilligers te stimuleren. Rouget begon in de nacht van 25 op 26 april 1792 het "oorlogslied van de legers aan de Rijn" te componeren.

 

Waarom de Marseillaise?

Het is waar dat het verrassend is om de naam "Marseillaise" te horen als het lied geboren is... In de Elzas. In feite zeggen we "La Marseillaise" omdat het beroemd werd door de federalen van Marseille die naar Parijs trokken. Het was door het te zingen dat ze het kasteel van Tuileries gingen bestormen op 10 augustus 1792. Het weerklonk nog steeds toen enkele dagen later de Republiek werd uitgeroepen. Parijzenaars hielden ervan en zongen het keer op keer, zodanig dat het emblematisch werd voor de Franse Revolutie. Het werd het nationale volkslied op 14 juli 1795, en ook emblematisch voor de Republiek.

Onderdrukt, hersteld... De Marseillaise heeft de bewogen geschiedenis van Frankrijk gevolgd.

Daardoor werd het gemuilkorfd onder het keizerrijk. Hetzelfde gebeurde onder de monarchie. Heropgericht door de Republiek, werd het verboden "zonder toestemming" onder het Vichy-regime voordat het opnieuw werd ingevoerd bij de bevrijding. Het is het nationale volkslied sinds 1879, maar er is een Russische versie, een Catalaanse versie, een Spaanse versie en Mao wilde het horen tijdens de Grote Mars. Zelfs de Beatles hielden van de Marseillaise

Gebeeldhouwd op de gevel van de Arc de Triomphe, waakt het over de onbekende soldaat die het zeker heeft gezongen toen hij nog leefde. Opnieuw georkestreerd door Berlioz, versneld door Valéry Giscard d'Estaing toen hij president was, blijft het de burgers en de wereld ontroeren wanneer het elke keer buldert, van verdriet, woede of vreugde... het hart van Frankrijk trilt.

Wat is er gebeurd met Rouget de l'Isle?

De Marseillaise uitgevoerd door Claude Rouget de l'Isle

Zijn leven was even bewogen als zijn werk. Opgesloten onder de Terreur omdat hij als tamelijk republikeins werd beschouwd, werd hij later vrijgelaten en vocht hij tegen de Chouans. Vijand van Napoleon, aan wie hij alle slechte dingen schreef die hij van hem vond, zeer slecht gezien door Lodewijk XVIII en nog meer door Karel X, die niet vergeten was dat Rouget de componist was van de hymne die de verdwijning van de monarchie begeleidde, eindigde hij zijn leven geruïneerd in zijn kleine huis in Choisy, nadat hij de erfenis van zijn vader had verdeeld. Louis Philippe, koning der Fransen, gaf hem nauwelijks een pensioen. Hij stierf op 28 juni 1836 en werd lange tijd begraven op het kerkhof van Choisy voordat de Fransen in 1915 zijn as in de Invalides bijzetten.

De woorden van de Marseillaise:

REFRAIN

Te wapen, burgers!
Vorm jullie bataljons!
Laat ons marcheren, laat ons marcheren!
Laat onzuiver bloed...
Onze voren bewateren!

SAMEN

I

Kom op! Kinderen van het vaderland!
De dag van de glorie is aangebroken!
Tegen ons van tirannie,
is de bloedige standaard geheven! (Bis)
Hoor je op het platteland
deze woeste soldaten huilen?
Ze komen in je armen
Om je zonen af te slachten, je metgezellen

REFRAIN

II

Wat wil deze horde slaven,
van verraders, van bezworen koningen?
Voor wie deze onwaardige boeien,
Deze lang voorbereide boeien?
Fransen! Voor ons, ah! Wat een schande!
Wat een opwinding moet dit veroorzaken;
Wij zijn degenen die durven te overwegen...
om terug te keren naar de oude slavernij!

REFRAIN

III

Wat! Buitenlandse cohorten
zouden regeren in onze huizen!
Wat! Huurlingen falanxen
zouden onze trotse krijgers overweldigen! (Bis)
God! Onze handen zouden geketend zijn.
Onze voorhoofden zouden buigen onder het juk.
Verachtelijke despoten zouden...
de meesters van ons lot worden.

REFRAIN

IV

Beef, tirannen en jullie, verraders,
De afkeuring van alle partijen!
Beef! Jullie verraderlijke projecten...
Zullen eindelijk hun prijs ontvangen. (Bis)
Iedereen is soldaat om tegen je te vechten.
Als ze vallen, onze jonge helden,
produceert de aarde nieuwe
Tegen jullie allemaal klaar om te vechten.

REFRAIN

V

Fransen, als grootmoedige krijgers...
Laat ons slaan of onze slagen inhouden!
Laten we deze trieste slachtoffers sparen,
die zich met tegenzin tegen ons bewapenen. (Bis)
Maar deze bloedige despoot!
Maar deze handlangers van Bouillé!
Al deze tijgers die zonder medelijden
de borst van hun moeder verscheuren!

REFRAIN

VI

Heilige liefde voor het vaderland
Leid, ondersteun onze wrekende armen!
Vrijheid! Gekoesterde vrijheid,
Vecht met je verdedigers! (Bis)
Onder onze vlaggen laat de overwinning
Loopt naar uw mannelijke accenten!
Mogen jullie stervende vijanden
jullie triomf en onze glorie zien!

REFRAIN

***

KINDERVERSJES

We zullen de steengroeve ingaan,
als onze ouderen er niet meer zijn;
We zullen hun stof vinden
En het spoor van hun deugden. (Bis)
Veel minder jaloers om hen te overleven
Dan om hun kist te delen
We zullen de sublieme trots hebben
Om hen te wreken of hen te volgen.

REFRAIN

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme is "monsieur de France" de auteur van deze site. 

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme is "monsieur de France" de auteur van deze site.