Expresiones francesas Francia

"être en grève" estar en huelga

En francés, "être en grève" significa estar en huelga, es decir, no trabajar para protestar y reivindicar. Esta expresión es muy antigua, pero al principio no tenía el mismo significado. Estar en huelga significaba incluso buscar trabajo.

Comparte:

"être en grève" : Ir a la huelga para buscar trabajo

 

Antiguamente, los parisinos solían buscar trabajo en la Place de Grève. Se trataba de un lugar que daba a una "grève", es decir, un banco de grava a orillas del agua, es decir, a orillas del Sena. Era un lugar fácil para descargar los barcos y a menudo se necesitaba mano de obra. Hasta el siglo XIX, las personas que buscaban trabajo diario como cargadores acudían a este lugar y ofrecían sus brazos a quien estuviera dispuesto a aceptarlos .

 

 

El significado ha cambiado

 

Poco a poco, en el siglo XIX, el término " gréviste" (huelguista) pasó a utilizarse para referirse a las personas que estaban en el piquete, y "grévistes" (huelguistas) eran las personas sin trabajo. Así que cuando empezaron las primeras huelgas en el siglo XIX, el significado de "sin trabajo" pasó a ser "sin ganas de trabajar" y "hacer huelga" pasó a significar dejar de trabajar voluntariamente.

 

La plaza de Grève es hoy la plaza del Hôtel de Ville de París. foto seleccionada por monsieurdefrance.com: citylights via depositphotos.

La plaza de Grève es hoy la plaza del Hôtel de Ville de París. foto seleccionada por monsieurdefrance.com: citylights via depositphotos.

 

 

Place de grève un lugar con una rica historia

 

La Place de grève sigue existiendo, pero ahora es la Place de l'Hôtel de Ville de París, y se llama oficialmente Esplanade de la Libération. Fue también en esta plaza donde tuvieron lugar las ejecuciones capitales a partir de 1310 (incluida una mujer quemada viva por brujería). Aquí se ahorcaba, rodaba o decapitaba a la gente, y muchos acudían a presenciar las ejecuciones llevadas a cabo por "Monsieur de Paris", el verdugo de la capital. En la plaza de Grève se utilizó por primera vez la guillotina contra Nicolas Jacques Pelletier el 25 de abril de 1792 . Fue un fiasco, ya que el público protestó porque la muerte era demasiado rápida...

 

Una ejecución capital en París. Ilustración elegida por Monsieur de France: wikipedia

Una ejecución capital en París. Ilustración elegida por Monsieur de France: wikipedia

 

Más felizmente, la plaza de Grève era también el lugar donde se celebraban los grandes acontecimientos. Luis XIII y Luis XV fueron agasajados con grandes espectáculos pirotécnicos. También fue en el Ayuntamiento de París donde Charles de Gaulle celebró la liberación de París en 1945 con su famoso discurso: "¡París! ¡París ultrajado¡París destrozado¡París martirizado! pero ¡París liberado! Liberado por sí mismo, liberado por su pueblo con la ayuda de los ejércitos de Francia, con el apoyo y la ayuda de toda Francia, la Francia que lucha, la única Francia, la verdadera Francia, la Francia eterna".

 

 

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme es Monsieur de France.

Es un autor y comunicador cultural francés, apasionado por la historia, el patrimonio y la gastronomía de Francia. Desde hace muchos años escribe para medios culturales y proyectos editoriales en Francia sobre el pasado francés, sus tradiciones, sus monumentos y su vida cotidiana a lo largo de los siglos.

A través de Monsieur de France, Jérôme comparte experiencias reales y observaciones personales. Recorre Francia, visita pueblos, mercados y restaurantes tradicionales, conversa con la gente del lugar y descubre esos rincones auténticos que no aparecen en las guías turísticas.

Sus textos cuentan historias verdaderas, documentadas y contadas con cercanía, para que el lector hispanohablante pueda conocer el espíritu de Francia, su diversidad regional, su cocina tradicional y su manera de vivir — con curiosidad, sensibilidad y humanidad.

Además, recuerda un vínculo histórico especial: la Casa de Borbón española proviene de la dinastía francesa a través de Luis XIV, lo que hace que la historia de España y la de Francia estén unidas por lazos familiares y culturales. 

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme es Monsieur de France.

Es un autor y comunicador cultural francés, apasionado por la historia, el patrimonio y la gastronomía de Francia. Desde hace muchos años escribe para medios culturales y proyectos editoriales en Francia sobre el pasado francés, sus tradiciones, sus monumentos y su vida cotidiana a lo largo de los siglos.

A través de Monsieur de France, Jérôme comparte experiencias reales y observaciones personales. Recorre Francia, visita pueblos, mercados y restaurantes tradicionales, conversa con la gente del lugar y descubre esos rincones auténticos que no aparecen en las guías turísticas.

Sus textos cuentan historias verdaderas, documentadas y contadas con cercanía, para que el lector hispanohablante pueda conocer el espíritu de Francia, su diversidad regional, su cocina tradicional y su manera de vivir — con curiosidad, sensibilidad y humanidad.

Además, recuerda un vínculo histórico especial: la Casa de Borbón española proviene de la dinastía francesa a través de Luis XIV, lo que hace que la historia de España y la de Francia estén unidas por lazos familiares y culturales.