Noël en France France

Paroles et histoire des chants de Noël en France

On connait au moins la mélodie par coeur, souvent les paroles, parfois on les trouve kitch, mais, très souvent, ils nous racontent forcément des souvenirs ces chants qu'on entend une fois par an au moment de Noël. Avec Monsieur de France, découvrez l'origine et les paroles de quelques chants de Noël en france.

Partagez :

Petit Papa Noël 

 

Wavebreakmedia via depositphotos.com

 

 

L'histoire de la chanson

 

C'est probablement le chant de Noël le plus connu en France et c'est le plus récent : petit papa Noël. En 1946, Tino ROSSI, chanteur célèbrissime de l'époque, cherche un chant de Noël pour l'accompagner dans "Destins" un film musical. Or, les chants connus de son époque ne lui conviennent pas. Et c'est avec un peu de stress qu'il découvre la mélodie que lui propose un ami marseillais : Henri MARTINET. Il s'agit d'une mélodie composée pour une petit opérette qui a fait un bide récemment. Cette mélodie résonne et elle séduit aussitôt Tino qui décide d'en modifier les paroles. Alors que la chanson originelle parle d'un petit garçon qui prie pour le retour de son papa priosonnier en Allemagne. Raymond VINCY se penche sur l'idée de Tino ROSSI et et la mélodie de Henri MARTINET et il propose les paroles que toute la France connait les premières depuis que Tino ROSSI les a chantées pour la première fois à la télévision en fin d'année 1946. Il vendra 30 000 000 de sisques et c'est le plus célèbre chant de Noël Français à ce jour. Le plus ancien s'appelle "entre le boeuf et l'âne gris" et il date probablement du XIVe siècle.

Les paroles de Petit Papa Noël

 

C'est la belle nuit de Noël La neige étend son manteau blanc Et les yeux tournés vers le ciel À genoux, les petits enfants Avant de fermer les paupières Font une dernière prière

Petit Papa Noël Quand tu descendras du ciel Avec des jouets par milliers N'oublie pas mon petit soulier

Mais avant de partir Il faudra bien te couvrir Dehors tu vas avoir si froid C'est un peu à cause de moi

Il me tarde tant que le jour se lève Pour voir si tu m'as apporté Tous les beaux joujoux que je vois en rêve Et que je t'ai commandés

Petit Papa Noël Quand tu descendras du ciel Avec des jouets par milliers N'oublie pas mon petit soulier

Le marchand de sable est passé Les enfants vont faire dodo Et tu vas pouvoir commencer Avec ta hotte sur le dos Au son des cloches des églises Ta distribution de surprises

Petit Papa Noël Quand tu descendras du ciel Avec des jouets par milliers N'oublie pas mon petit soulier

Et quand tu seras sur ton beau nuage Viens d'abord dans notre maison Je n'ai pas été tous les jours très sage Mais j'en demande pardon

Petit Papa Noël Quand tu descendras du ciel Avec des jouets par milliers N'oublie pas mon petit soulier

Mais avant de partir Il faudra bien te couvrir Dehors tu vas avoir si froid C'est un peu à cause de moi

 

 

Il est né le divin enfant 

 

Image par Gerd Altmann de Pixabay

 

 

Son histoire

 

Le chant est attesté dès 1818 et la plus ancienne trace de la mélodie en 1874 dans un missel de Saint-Dié-des-Vosges en Lorraine. Il est cependant sûrement plus ancien. Plusieurs spécialistes s'accordent pour dire qu'il s'agit probablement de la mélodie d'un morceau musical qu'on jouait au cor de chasse et qui aurait progressivement glissé vers un chant de Noël, en Lorraine d'abord, en France ensuite. 

"Il est né le divin enfant" ; Interpreted by VOICES - Landesjugendchor Vorarlberg at the concert "Voices of Christmas" on December 27, 2009 Conductor: Oskar Egle via Youtube

 

Les paroles de il est né le divin enfant

 

Il est né le divin enfant
Jouez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Chantons tous son avènement

Depuis plus de quatre mille ans
Nous le promettaient les prophètes
Depuis plus de quatre mille ans
Nous attendions cet heureux temps

Il est né le divin enfant
Jouez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Chantons tous son avènement

Une étable est son logement
Un peu de paille est sa couchette
Une étable est son logement
Pour un Dieu quel abaissement

Il est né le divin enfant
Jouez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Chantons tous son avènement

Partez ô rois de l'orient
Venez vous unir à nos fêtes
Partez ô rois de l'orient
Venez adorer cet enfant

Il est né le divin enfant
Jouez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Chantons tous son avènement

Ô Jésus, ô Roi tout puissant
Tout petit enfant que vous êtes
Ô Jésus, ô Roi tout puissant
Régnez sur nous entièrement

Il est né le divin enfant
Jouez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Chantons tous son avènement

 

 

Mon Beau sapin 

 

L'histoire de la chanson 

 

Voilà une chanson de Noël qui n'est pas française d'origine. Elle a été composée par un allemand nommé Ernst Anschütz en 1824 mais il semble que la mélodie soit bien plus ancienne. Ce qui est amusant c'est que la mélodie de "Mon beau sapin" sert pour d'autres chants et notamment pour l'hymne de l'état américain du Maryland et pour le Mouvement International des travailleurs. La version française de "O Tannenbaum" est sortie à Strasbourg, en Alsace, en 1856 sur des paroles du recteur d'Académie Laurent DELCASSO. 

 

Les paroles de Mon Beau Sapin 

 

Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j’aime ta verdure !
Quand par l’hiver bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.

Toi que Noël Planta chez nous,
Au saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujoux,
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère.

Mon beau sapin, tes verts sommets,
Et leur fidèle ombrage,
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin, tes verts sommets,
M'offrent la douce image.

 

 

Douce nuit 

 

image depositphotos.Com

 

L'histoire de la chanson 

 

Ce chant de Noël n'est pas né en France, tout comme "mon beau sapin". Il s'agit d'un poème qui a été mis en musique pour la première fois en 1818 pour la messe de minuit du 24 décembre 1818 par un garçon nommé Joseph MOHR, prête autrichien. C'est cette chanson qui a été chantée par les soldats ennemis sur le Front du côté de Ypres en Belgique le 24 décembre 1914 lors de la trève de Noël improvisée par les soldats allemands, anglais et français. 

 

Les paroles de Douce Nuit

 

Douce nuit, sainte nuit !
Dans les cieux ! L’astre luit.
Le mystère annoncé s’accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C’est l’amour infini ! C’est l’amour infini !

Saint enfant, doux agneau !
Qu’il est grand ! Qu’il est beau !
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau ! Vers son humble berceau !

C’est vers nous qu’il accourt,
En un don sans retour !

De ce monde ignorant de l’amour,
Où commence aujourd’hui son séjour,
Qu’il soit Roi pour toujours ! Qu’il soit Roi pour toujours !

Quel accueil pour un Roi !
Point d’abri, point de toit !
Dans sa crèche il grelotte de froid
O pécheur, sans attendre la croix,
Jésus souffre pour toi ! Jésus souffre pour toi !

 

 

Les anges dans nos campagnes 

 

1.Les anges dans nos campagnes Ont entonné l’hymne des cieux, Et l’écho de nos montagnes Redit ce chant mélodieux : Gloria in excelsis Deo (Bis)  2. Il est né, le Roi céleste, le Dieu Très-Haut, le seul Sauveur. En lui Dieu se manifeste pour nous donner le vrai bonheur. Gloria…  3. Il apporte à notre monde la paix, ce bien si précieux. Qu’aujourd’hui nos cœurs répondent pour accueillir le don de Dieu. Gloria…  4.Bergers, pour qui cette fête ? Quel est l’objet de tous ces chants ? Quel vainqueur, quelle conquête Mérite ces cris triomphants : Gloria…  5.Ils annoncent la naissance Du libérateur d’Israël Et pleins de reconnaissance Chantent en ce jour solennel : Gloria …  7.Cherchons tous l’heureux village Qui l’a vu naître sous ses toits Offrons-lui le tendre hommage Et de nos cœurs et de nos voix : Gloria …

 

Histoire de la chanson 

 

Un des plus célèbres chants de Noël Français. Il est souvent entonné dans les églises le soir de Noël. Sa première mention manuscrite date de 1842. nommé d'abord "l'écho de Bethléem" il parait dans un recueil publié à Paris par Louis LAMBILLOTTE qui a d'ailleurs probablement arrangé cette mélodie et le texte qui semblent venir du Sud de la France. 

 

Les paroles de "les anges dans nos campagnes" :

 

1.Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l’hymne des cieux,
Et l’écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux :
Gloria in excelsis Deo (Bis)

2. Il est né, le Roi céleste,
le Dieu Très-Haut, le seul Sauveur.
En lui Dieu se manifeste
pour nous donner le vrai bonheur.
Gloria…

3. Il apporte à notre monde la paix,
ce bien si précieux.
Qu’aujourd’hui nos cœurs répondent
pour accueillir le don de Dieu.
Gloria…

4.Bergers, pour qui cette fête ?
Quel est l’objet de tous ces chants ?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants :
Gloria…

5.Ils annoncent la naissance
Du libérateur d’Israël
Et pleins de reconnaissance
Chantent en ce jour solennel :
Gloria …

7.Cherchons tous l’heureux village
Qui l’a vu naître sous ses toits
Offrons-lui le tendre hommage
Et de nos cœurs et de nos voix :
Gloria …

 

 

Minuit chrétien

 

L'église Saint Michel de SILLERY, à QUEBEC : c'est là qu'on a chanté pour la première fois "minuit chrétien" sur le continent américain en 1858. Photo choisie par monsieurdefrance.com : Par Jeangagnon — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=38583782

L'église Saint Michel de SILLERY, à QUEBEC : c'est là qu'on a chanté pour la première fois "minuit chrétien" sur le continent américain en 1858. Photo choisie par monsieurdefrance.com : Par Jeangagnon — Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=38583782

 

Un chant qui nous vient du sud de la France. Il aurait été composé en 1843 peut être par un négociant en vins nommé Placide CAPPEAU dans la diligence qui le menait de Macon à Lyon. Le texte aurait été mis en musique par un compositeur nommé Adolphe ADAM pour faire plaisir à une amie nommé Emilie MAUREY qui aurait promis de la chanter au Noël suivant. Promesse qu'elle n'a pas pu tenir puisqu'elle a accouché quelques jours avant Noël. Elle a tenu sa promesse 4 ans plus tard en chantant, la première, "minuit chrétiens". C'était lors de la Messe de Minuit du 24 décembre 1847. La première interpretation canadienne a eu lieu le 24 décembre 1858, par Louise-Joséphine CARON, fille d'un ancien maire de Québec, dans l'église Saint Michel de Sillery à Québec. 

 

 

Les paroles de Minuit chrétiens

 

Minuit! Chrétiens, c'est l'heure solennelle Où l'homme Dieu descendit jusqu'à nous Pour effacer la tache originelle Et de son père arrêter le courroux Le monde entier tressaille d'espérance A cette nuit qui lui donne un sauveur Peuple, à genoux, attends ta délivrance Noël! Noël! Voici le Rédempteur! Noël! Noël! Voici le Rédempteur!

De notre foi que la lumière ardente Nous guide tous au berceau de l'Enfant Comme autrefois, une étoile brillante Y conduisit les chefs de l'Orient Le Roi des rois naît dans une humble crèche Puissants du jour, fiers de votre grandeur, A votre orgueil c'est de là qu'un Dieu prêche Courbez vos fronts devant le Rédempteur! Courbez vos fronts devant le Rédempteur!

Le Rédempteur a brisé toute entrave La Terre est libre et le ciel est ouvert Il voit un frère où n'était qu'un esclave L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer Qui lui dira notre reconnaissance? C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt Peuple, debout! chante ta délivrance Noël! Noël! Chantons le Rédempteur! Noël! Noël! Chantons le Rédempteur!

 

 

La Marche des rois 

 

image depositphotos.com

 

L'histoire du chant

 

Très connue dans le sud de la France, où elle est née, la Marche des rois est attribuée au curé Joseph DOMERGUE à ARAMON dans le GARD au XVIIIe. Ceci, il n'est pas impossible que l'abbé DOMERQUE n'ait fait que recopier cette chanson qui semble très ancienne puisque certains la font remonter au Moyen-âge et à la Cour du roi René Ier de Provence. Cela expliquerait aussi qu'elle soit si célèbre et si populaire dans le midi. On la chante encore en Provençal dans certaines églises. Georges BIZET, l'auteur de "Carmen" a repris la mélodie pour son oeuvre "l'Arlésienne". 

 

Les paroles de la Marche des rois 

 

En Provençal puis en Français 

 

De matin, 
Ai rescountra lou trin
De tres grand rèi qu’anavon en vouiage ; 
De matin,
Ai rescountra lou trin
De tres grand rèi dessus lou grand camin.
Ai vist d’abord
De gardo-corp,
De gènt arma em’uno troupo de page ;
Ai vist d’abord
De gardo-cors,
Touti daura dessus si justo-corp.

-2-
Li drapèu,
Qu’èron segur fort bèu,
I ventoulé servien de badinage ;
Li camèu,
Qu’èron segur fort bèu,
Pourtavon de bijou touti nouvèu.
E li tambour,
Pèr faire ounour,
De tèms en tèms fasien brusi soun tapage ;
E li tambour,
Pèr faire ounour,
Batien la marcho chascun à soun tour.

-3-
Dins un char
Daura de touto part,
Vesias li rèi moudèste coume d’ange ;
Dins un char
Daura de touto part,
Vesias bria de riche-z-estendard ;
Ausias d’auboues,
De bèlli voues
Que de moun Dièu publiavon li louange ;
Ausias d’auboues,
De bèlli voues
Que disien d’er d’un amirable choues.

-4-
Esbahi
D’entèndre acò d’aqui,
Me siéu renja pèr vèire l’equipage ;
Esbahi
D’entèndre acò d’aqui,
De luèn en luèn li-z-ai toujou suivi ;
L’astre brian
Qu’èro davan
Servié de guido e menavo li tres mage ;
L’astre brian
Qu’èro davan
S’arrestè net quand fuguè vers l’enfant.

-5-
Intron pièi
Per adoura soun rèi,
A dous ginoun coumençon sa priero ;
Intron pièi
Per adoura soun rèi
E recounèisse sa divino lèi.
Gaspard d’abord
Presènto l’or
E di : « Moun Diéu, sias lou soulé rèi de glòri. »
Gaspard d’abord
Presènto l’or
E dis pertout que vèn cassa la mort.

-6-
Per presèn
Melchior oùfro l’encèn
En ié disen : « Sias lou Diéu di-z-armado. »
Per presèn
Melchior oùfro l’encèn,
Disen : « Sias rèi e sias Diéu tout ensen. »
La paureta,
L’umulita,
De voste amour nin soun li provo assurado ;
La paureta,
L’umulita
N’empachon pas vosto Divinita.

-7-
Quant à iéu,
N’en plour, moun bon Diéu !
En sangloutant vous presènte la mirrho ;
Quant à iéu,
N’en plour, moun bon Diéu !
De ié sounja, siéu pu mort que viéu ;
Un jour, per nous,
Sus uno croux,
Coumé mourtau, fenirés nosti misèro ;
Un jour, per nous,
Sus uno crous,
Devès mouri per lou salut de tous.

-8-
Aujourd’huèi
Es adoura di rèi
E bateja di man de Jan-Batisto ;
Aujourd’huèi
Es adoura di rèi,
Tout l’univer se soumés a sa lèi.
Dins un festin
Rènd l’aigo en vin :
Aquèu miracle es segur bèn de requisto ;
Dins un festin
Rènd l’aigo en vin :
Nous manifèsto soun poudé divin.

 

La Marche des rois (en français)

-1-
De bon matin,
J’ai rencontré le train
De trois grands rois [mages] qui allaient en voyage ;
De bon matin,
J’ai rencontré le train
De trois grands rois [mages] dessus le grand chemin.
J’ai vu d’abord
Des gardes du corps,
Des gens armés avec une troupe de pages ;
J’ai vu d’abord
Des gardes du corps,
Tout dorés dessus les justaucorps

-2-
Les drapeaux,
Qui étaient sûrement fort beaux,
Leur éventoir servait de badinage ;
Les chameaux,
Qui étaient certainement très beaux,
Portaient des bijoux tout nouveaux.
Et les tambours,
Pour faire honneur,
De temps en temps faisaient bruire leur tapage ;
Et les tambours,
Pour faire honneur,
Battaient la marche chacun à son tour.

-3-
Dans un char
Doré de toutes parts,
On voyait les rois mages modestes comme des anges ;
Dans un char
Doré de toutes parts,
On voyait briller des riches étendards.
On entendait des hautbois,
De belles voix
Qui, de mon Dieu, publiaient les louanges ;
On entendait des hautbois,
De belles voix
Qui disaient des airs d’un admirable choix.

-4-
Ébahi
D’entendre cela d’ici,
Je me suis rangé pour voir l’équipage ;
Ébahi
D’entendre cela d’ici,
De loin en loin je les ai toujours suivis.
L’astre brillant
Qui était devant
Servait de guide et menait les trois mages ;
L’astre brillant
Qui était devant
S’arrêta net quand il fut vers l’enfant.

-5-
Ils entrent pieusement
Pour adorer leur roi,
À deux genoux ils commencent leur prière ;
Ils entrent pieusement
Pour adorer leur roi
Et reconnaître sa divine loi.
Gaspard d’abord
Présente l’or
Et dit : « Mon Dieu, vous êtes le seul roi de gloire. »
Gaspard d’abord
Présente l’or
Et dit partout qu’Il vient chasser la mort.

-6-
Pour présent
Melchior offre l’encens
En lui disant : « Vous êtes le Dieu des armées. »
Pour présent
Melchior offre l’encens,
Disant : « Vous êtes roi et vous êtes Dieu tout ensemble. »
La pauvreté,
L’humilité,
De votre amour en sont la preuve assurée ;
La pauvreté,
L’humilité
N’empêchent pas votre divinité.

-7-
Quant à moi,
J’en pleure, mon bon Dieu !
En sanglotant, je vous présente la myrrhe ;
Quant à moi,
J’en pleure, mon bon Dieu !
D’y songer, je suis plus mort que vif ;
Un jour, pour nous,
Sur une croix,
Comme mortel, vous finirez notre misère ;
Un jour, pour nous,
Sur une croix,
Vous devez mourir pour le salut de tous.

-8-
Aujourd’hui
Il est adoré par les rois mages
Et baptisé des mains de Jean-Baptiste ;
Aujourd’hui
Il est adoré par les rois mages,
Tout l’univers se soumet à sa loi.
Dans un festin
Il change l’eau en vin :
Ce miracle est sûrement bien nécessaire ;
Dans un festin
Il change l’eau en vin :
Il nous manifeste son pouvoir divin.

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme est "monsieur de France" l'auteur de ce site. 

Jérôme Prod'homme

Jérôme Prod'homme

Jérôme est "monsieur de France" l'auteur de ce site.